探秘小说里怎么称呼车夫:称谓里的时代与人情味儿

说起来挺有意思的,你看小说,尤其那种有点年头的,或者讲过去故事的,里头提到那些靠力气拉人跑路、送货的,他们的称呼可不是千篇一律。 车夫 嘛,这是个大框,最泛泛的叫法,听着挺中性,啥车都能套上去似的,马车是 车夫 ,人力车也是 车夫 ,甚至旧时候开汽车的有时也被这么一笼统。但细品起来,这称呼里头藏着学问,藏着时代,更藏着说话人的身份、口气,还有被叫那位的本事、境遇。

我读以前的旧小说,注意到用 车夫 这个词的时候多,尤其写官老爷、富商大贾出门坐马车,吆喝一声,“ 车夫 ,走!”或者“ 车夫 ,到前头酒楼停下!”那感觉就是个干活儿的,一个服务工具,没啥个体特征,可替换性极强。这种叫法,往往透着一股子居高临下,或者至少是雇佣者的理所当然。就跟现在你打个出租,随口说“师傅,去哪儿”,但在旧小说里,对 车夫 直呼其名的情况反倒少见,除非是跟了主子很多年,有了点子情分的老人儿。

但要说细致点儿的,那可多了去了。你看那些写旧京味儿的,或者上海弄堂故事的,提到那冒着汗、在街上跑得飞快的,多半是 拉车的 ,更具体的说是 黄包车夫 或者 洋车夫 。这“拉车的”三个字,画面感一下就出来了,弯着腰,蹬着腿,硬是用两条腿把一辆车、车上的人拽走。这词儿透着一股子生活气,一股子汗水味儿,也带着点儿底层劳作的辛酸。那时候的人力车,可不是个轻松活儿,风里来雨里去,全靠一把子力气。所以叫他们 拉车的 ,或者更直白点,“那个 拉车的 ”,听着比“ 车夫 ”更具体,更接地气,也更容易让人联想到那个特定时代、特定交通工具下的人物群像。有时候是乘客急吼吼地喊,“喂!前头那 拉车的 !到不到地儿?!”有时候是同行之间互相调侃,“今儿个生意怎么样啊,老李头,拉了几趟啦?”这里头,“ 拉车的 ”就不仅仅是职业称谓,更是身份认同。

探秘小说里怎么称呼车夫:称谓里的时代与人情味儿

再往前捣腾,说古代那种有马的,赶马车的,那叫 马夫 。但 马夫 这个词,有时候更指代那些伺候马匹、养马的人,不一定亲自驾车。真正在前面驾驭马匹的,尤其是有身份人家的车驾,可能叫 驾车的 ,或者更雅致、更高古的叫法—— 御者 。这个词一出来,格调立马就不一样了,仿佛带着金戈铁马的味道,或者宫廷车辇的庄重。春秋战国那时候, 御者 可是很受重视的,能驾驭战车的,那得是身手了得、经验丰富的。虽然小说里用 御者 称呼普通马车夫的不多,但如果在描写历史感特别强的场景,或者强调驾驭技巧的时候,偶尔冒出这个词,就很提气。它不仅仅是说一个人在赶车,更暗示了某种古老的技艺和身份。

然后,还有一种叫法,我特别喜欢,就是 把式 ,或者 老把式 。这词儿厉害了,它不单指 车夫 ,也可以指别的行当里手艺精湛的人,比如耍猴的 把式 ,玩杂耍的 把式 。用在 车夫 身上,就不仅仅是说他在赶车,更是强调他的手艺、他的经验、他的老道。一个能把马车赶得又稳又快,能在拥挤的街巷里穿梭自如,或者一眼就能看出来路况、天气,知道怎么避开麻烦的,这就是个 把式 。叫一声“老 把式 ”,那是带着几分敬意的,承认对方的本事,是同行间的客气,是乘客对可靠服务的赞许。这词儿里头,有人情味儿,有江湖气,不像“ 车夫 ”那么冷冰冰,不像“ 拉车的 ”那么直白到底层。它点亮了一个人的职业尊严,虽然这份尊严可能不被所有人看见。你想想,那一声“ 把式 ”,透着多少年月磨出来的老道?透着多少风霜雨雪里趟出来的本事?

当然,时代变了,车也变了。到了近代,有了汽车, 车夫 就慢慢变成了 司机 。这个词来自英文Driver的音译,带着点儿摩登,带着点儿工业文明的味道。 司机 这个称呼,相对就更标准化了,没那么多的社会阶层或者地域色彩的强烈暗示。你叫出租车师傅 司机 ,叫给领导开车的也叫 司机 ,称谓本身更多地回归到“驾驶车辆的人”这个基本定义上。但即便如此,小说里写 司机 ,也会有不同的用法。比如刚开始有汽车的时候,开车的可能被称为“汽车夫”,那是个新奇玩意儿,带着点儿旧习惯的残留。后来普及了,就是 司机 了。叫“老 司机 ”又有了新的引申义,跟过去的“老 把式 ”一样,都强调经验丰富,不过现在这个“老 司机 ”的用法,有时候更偏向网络流行语,含义就更丰富、甚至有点歪楼了。

再比如那种描写真正有钱人家的专属司机,有时候小说里会写得更具体,比如“张家的 司机 老王”,或者直接以名字相称,因为他们跟主家的关系更近,不是临时雇佣。这种称呼的变化,恰恰反映了人际关系、社会结构的变迁。以前的 车夫 ,尤其是给大户人家赶车的,虽然地位不高,但多少沾点主家的光,外面人提起,会说“那是谁谁家的 车夫”。 拉车的 ,更多的是一个独立讨生活的个体,称谓上就显得更漂泊,更没有归属感。到了 司机 时代,尤其是私家车普及之前,很多单位都有 司机 ,那又是一种依附于单位的模式。

所以,你别小瞧小说里怎么称呼一个 车夫 (或者 马夫 ,或者 拉车的 ,或者 司机 )。这短短两三个字,不仅仅是个职业名称,它承载着历史的重量,折射着社会的结构,流露出人物的关系和态度,甚至能帮助作者不动声色地勾勒出时代的底色和人物的性格。一声“ 把式 ”,让人看到经验和尊严;一句“ 拉车的 ”,闻到汗水和风尘;一个“ 司机 ”,嗅到现代和速度。这些称谓,就像小说里无数个微小但关键的细节一样,拼凑起了那个鲜活的世界,那些有血有肉的人。下次读小说,不妨留心听听,作者笔下的人物是 怎么称呼车夫 (或者类似职业的人)的?你会发现,这称谓本身,就是一道风景,就是一段故事。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注