这个问题,每每浮上心头,总让我感到一丝微妙的困惑。不是说没有答案,而是答案背后,藏着太多我们对 性别 、对 职业 、对 才华 甚至对 敬意 的复杂投射。尤其是在中文语境里,称谓这东西,那可真是门学问,稍有不慎,就可能踩到无形的雷区。
我见过不少场合,面对一位女性创作者,有人脱口而出“ 女作家 ”。听着,总觉得有点不对劲。为什么呢?因为我们不会特别去强调“男作家”啊!“作家”这个词本身,难道不就足以囊括所有性别了吗?就像我们称呼“医生”,不会说“女医生”,称呼“律师”,也不会说“女律师”,除非你需要特别强调她的性别,比如“那位女医生救了我一命”——那通常是在讲述一个带有性别色彩的故事,而不是一个日常的称谓。所以,当“女作家”这个词被频繁使用,它仿佛在无形中给这个职业加了一道性别栅栏,暗示着女性在这个领域,或许是某种“异类”或者需要被特别“划归”出来的存在。这,多少有点 贬损 的意味,尽管说者可能毫无恶意。
当然,也有人会用“ 才女 ”来形容。这个词,哎,说它好听吧,是好听,带着一股子古典的雅致。可它又像一个精致的牢笼,把一个人的 智慧 和 创造力 框定在“女性的才华”这个范畴里。你看,我们很少听到有人用“才男”来形容一位男性作家,是吧?“才女”听起来更像是对某种 天赋异禀 的女性的赞美,但这种赞美,有时会偏离对作品本身、对 作家身份 的纯粹尊重。它可能更多地聚焦于她的 聪慧 、她的 灵气 ,甚至她的 美貌 ,而非她作为一名严肃创作者所付出的 心血 、她的 思想深度 和她 构建世界 的能力。我个人觉得,当一个作家被称作“才女”时,她所肩负的,仿佛不只是文学的使命,还有一份被审视的“女性光环”,这有时挺让人窒息的。

那么,究竟该怎么称呼呢?最 稳妥 、最 得体 、也最能体现 专业尊重 的方式,我觉得,就是直呼其 名讳 加上 “老师” 二字,或者干脆只称 “老师” 。比如,莫言老师,余华老师。如果对方是女性,你可以称呼“XX老师”。这个“老师”,在中文语境里,它不是指教书育课的老师,而是一种 尊称 ,是对某人在某个领域 成就 、 学识 和 前辈身份 的认可。它超越了性别,直接指向了她的 专业地位 和 受人尊敬 的程度。这种称呼,既有分寸感,又带着一份 恰到好处 的亲近与敬意,可谓是八面玲珑。
当然,如果你们已经建立起一种更 亲近 、更 私密 的关系,比如她是你多年的朋友,或者你们在某种场合下频繁接触,那直呼其名,或者在熟人圈子里,甚至加上一些昵称,都是自然而然的。比如“小王”、“老李”,或者直接叫她的名字。但这仅限于 私下场合 和 特定关系 ,并不适用于所有情况。如果你第一次见面,或者在公众场合,突然一个“嘿,小李!”冲着一位资深作家喊过去,那场面,恐怕就有点 失礼 了。
还有一种情况,尤其是在一些文学讲座、签售会之类的场合,主持人或者读者会直接称呼 “XX老师” 。这是一种非常标准的、 普遍适用 的称谓。它既不会因为性别而产生 偏见 ,也不会因为个人喜好而显得 突兀 。它将焦点完全放在了对方的 职业属性 和 文学贡献 上,这才是我们真正需要关注的。
我个人偏好,也最推荐的,是直接称呼她为“ 作家 ”。如果需要更具体,比如在介绍她的时候,可以说“这位是著名作家XXX”。“作家”这个词,它本身就是一种 身份的认同 和 成就的彰显 。它简洁有力,不带任何性别色彩,不掺杂任何附加的价值判断,仅仅是对她所从事的 创作活动 的最纯粹、最直接的肯定。难道,这不是对一个创作者最大的敬意吗?让她以她 作品的身份 、以她 思想的深度 来被我们认知,而不是被她的性别所定义。
有时候,我会想,这些称谓上的纠结,是不是也反映了我们社会在看待女性 职业成就 方面,仍然存在着一些 潜移默化 的观念。我们似乎总喜欢给女性的成功加上一层“女性”的滤镜,仿佛不这样,就不足以解释其“非凡”。这其实是一种 不自信 的表现,也是对女性 自主性 的某种 限制 。一个作家之所以是作家,是因为她写出了作品,写出了好的作品,这跟她是男性还是女性,根本没关系。作品就是作品,思想就是思想,它们是 无性别 的。
所以,对我而言,当你站在一位 女性创作者 面前,无论是她写诗,写小说,还是写剧本,我内心深处最自然的冲动,是称她为“ 您 ”,然后,在她名字后面加上一个 “老师” ,或者,更直接、更纯粹地,只呼她为“ 作家 ”。这其中,蕴含着一种最基本、最本质的 尊重 ,一份对 创作本身 的敬畏,以及对 独立个体 的认可。不需要加缀那些多余的、带性别标签的形容词,因为在她 创造的世界 里,她的笔下,那些文字和灵魂,是超越所有标签的。
想想看,当我们在讨论一部作品时,我们关心的是它的 结构 、它的 主题 、它的 语言 、它所带来的 思考 ,而不是作者的性别。当我们面对一个 真正有力量 的文本,那种震撼是共通的,是无关乎作者是男是女的。所以,当我们称呼一位 女性作家 时,何不将这种 无关性别的纯粹 也带入我们的语言里呢?
下次,当你遇到一位 杰出的女性 ,她用文字构建起一个又一个世界,请别犹豫,自信地称她为“ 作家 ”。或者,带着你最高的敬意,称她为“ XX老师 ”。这不仅是对她 个人成就 的尊重,更是对 文学 本身,对 艺术 纯粹性的一种 捍卫 。这世界有太多需要打破的 隐形藩篱 ,从我们称呼一个人的方式开始,是不是也能悄悄地,推开一扇通往 更平等 、 更开放 、 更尊重 的门呢?我觉得,完全可以,而且,应该如此。
发表回复