哎呀,说起来,我这个美国老公,当初刚认识的时候,纠结怎么叫他,那真是费了不少脑细胞。毕竟,人家的母语是英语,咱们中文里头,对“老公”这词儿,那叫一个习惯,一个自然。可人家听不懂啊!所以,这称呼的问题,可就成了一个小小的、但挺重要的“文化桥梁”。
一开始,我还是挺传统的,就叫他“老公”。他呢,听不懂,就一脸茫然地看着我,然后问:“Honey, what did you say?” 我就只好 个中文词儿,然后拼命比划。后来,我发现这太麻烦了,而且,每次叫他,感觉就像在学外语,自己都有点别扭。
这不,我就开始琢磨,得找个他能懂,而且咱俩都觉得舒服的称呼。毕竟,每天都要叫的,总不能跟背单词似的吧?

首先,最最直接、最最普遍的,肯定是 “Honey” 了。这个词儿,真是万能的,甜蜜蜜的,而且大部分美国人听到都会心头一暖。我第一次自然地叫他“Honey”,他眼睛都亮了,笑得那叫一个开心。感觉就像是,哦,原来你在用我的语言说爱我,而且是那么温柔的方式。这个称呼,后来就成了我的“保留曲目”,几乎天天挂嘴边。无论是早上叫他起床,还是晚上让他去睡觉,一句“Honey”,立马拉近了距离。
不过,“Honey”这词儿,有时候也会觉得有点……太泛了?就好像,街上随便哪个路人都可能被叫“Sir”或者“Miss”,虽然礼貌,但少了点专属感。所以,我开始在“Honey”的基础上,挖掘更具个人特色的叫法。
比如,我发现他特别喜欢吃我做的中餐。尤其是红烧肉,他每次都能吃两大碗。于是,我就灵机一动,给他起了个昵称,叫他 “小肉包” 。哈哈,听起来是不是有点可爱?他第一次听到的时候,先是一愣,然后笑得前仰后合,说:“Oh, so I’m a food now?” 我就赶紧解释,我说,不是食物,是你喜欢吃,而且你胖乎乎的,像个小肉包一样可爱。他听了,虽然嘴上还在笑,但心里肯定挺受用的。后来,他偶尔也会学我,叫我“小XX”(比如我的名字),虽然发音有点怪,但那份模仿的诚意,我真是感动的稀里哗啦。
还有一次,我们一起去逛超市,他看到我特别喜欢一个草莓口味的酸奶,就随口说了一句:“You really love strawberries, don’t you?” 结果,我那天不知道怎么了,脑子一抽,就叫了他一声 “小草莓” 。当时,他愣了一下,然后低头看着我,那眼神,怎么说呢,有点疑惑,又有点宠溺。我赶紧解释:“You are sweet like strawberries, and you bring me happiness, just like strawberries.” 他听完,没忍住,一把就把我抱紧了,在我耳边低语:“You’re the best, my little strawberry lover.” 哎呀,那一刻,我感觉整个世界都充满了粉红色的泡泡。
有时候,我们也挺喜欢开玩笑的。他知道我在学习英语,有时候会故意说一些我可能听不懂的词儿,然后看我一脸懵的表情。我就会威胁他,说:“If you don’t speak clearly, I’ll call you ‘先生’ !” 你知道,在中国,对比较正式或者不太熟的人,会叫“先生”。我这么一说,他立马就紧张了,赶紧用他最清晰的语调,把刚才的话又重复了一遍。我看着他那副样子,真是又想笑,又觉得他好可爱。这个“先生”,就成了我们之间的一个小小的“暗语”,一说出来,他就知道我可能有点“不满”了,得赶紧“表现好点”。
当然啦,也不能总是这么“小清新”。有时候,他也挺man的,尤其是在我遇到困难或者他保护我的时候。那时候,我会觉得,他就是我的依靠,我的港湾。这时候,我就觉得,叫他 “大侠” ,或者 “我的守护者” ,好像也挺合适的。虽然这些词儿,可能他理解起来有点费劲,但我会用行动来表达。比如,他帮我搬重物,我会说:“Thank you, my hero!” 他会哈哈大笑,然后顺势把我抱起来,转个圈。那种感觉,真的是,怎么说呢,充满了力量,又充满了爱。
还有更亲密的,比如 “Darling” 。这个词儿,比“Honey”又多了那么一点点成熟和深沉的爱意。当他在深夜,轻轻地把我搂在怀里,在我耳边说“Darling, sleep well.” 的时候,我感觉自己是被全世界最温柔的力量拥抱着。
我还会观察他,看看他什么时候会特别开心,或者什么时候会特别得意。比如,他完成了一个很重要的项目,或者教的学生取得了很大的进步,他回来的时候,脸上总是洋溢着满足和自豪。这时候,我就会觉得,他就像一个闪闪发光的大男孩。我有时候会叫他 “我的闪闪星” ,或者 “最棒的老师” 。他听了,就会特别开心,然后把我搂过去,说:“You always know how to make me feel good.”
当然,随着我们在一起的时间越来越长,我们之间的称呼也在不断演变。有些称呼,可能是只有我们两个人才能懂的“行话”,比如,他名字里的某个音节,或者某个我们一起经历过的有趣事情中的某个关键词。这些,才是最最特别的,最最属于我们两个人的秘密。
总而言之,我觉得,称呼这件事,最重要的是 真诚 和 爱意 。别管他是什么美国老师,什么英语母语者,只要你叫他的那个词儿,是发自内心的,是带着温度的,他都能感受到。你可以尝试各种各样的称呼,中文的,英文的,甚至是你自己创造的。关键是,在叫他的那一刻,你们俩都能感受到那份甜蜜,那份连接,那份独一无二的默契。
所以,如果你也有一个美国老公,别再为称呼纠结啦!大胆去尝试,去发现,去创造吧!你会发现,原来,爱,是可以有很多种不同的“声音”的。
发表回复