古人如何自称?探寻古代交通称谓的趣味历史

我最近琢磨着一个特有意思的问题:那些生活在古代的人们,他们是怎么称呼“交通”这个概念的呢?你说,咱们现在张嘴闭嘴“交通工具”、“交通网络”,听着多顺溜。可要是穿越回秦汉、唐宋,甚至更早,他们管这玩意儿叫啥?别说,这事儿一琢磨,还真不是简单一句话能说完的。

咱们想想,古代嘛,最主要的交通方式,不就是那几样? 陆路 上,自然是 车马 ,这绝对是硬通货。你想啊,诸侯王公出行,那得是“ 车驾 ”,万乘之国,那声势浩大得很。皇帝出行,更是“ 銮驾 ”,哪个敢轻易挡道?普通百姓?那就是“ ”——你坐个牛车、驴车,那也叫“乘”。有时候,你得“ 策马 ”疾驰,或者“ 驾车 ”远行,这“驾”字,就透着一股子掌控力,不是谁都能随便“驾”的。

还有那“ 驿站 ”,那是官方的交通系统,专门给官府传递信息、接待官员用的。你去“ 驿站 ”换马,这“驿”字,就好像一条条线,把整个国家串起来。皇帝的“ 诏书 ”能日行八百里,全靠这“ 驿 ”的力量。你想想,没有这“ 驿 ”,那些遥远的地方,消息传过去,怕是黄花菜都凉了。

古人如何自称?探寻古代交通称谓的趣味历史

说到“ 陆行 ”,这词儿就更直白了,就是在陆地上走。不过,有时候,“ 陆行 ”里头,也包含了不少讲究。比如,官道修得好不好,就直接影响了“ 陆行 ”的快慢。你想去看看那“ 万里长城 ”,那不就是一条人类修筑的“ 陆路 ”奇迹?上面走兵,上面运粮,那叫一个壮观。

当然,古代的交通,除了陆地,那 水路 也是重头戏。 !这玩意儿,简直是改变了人类历史。你想想,长江、黄河,那些大江大河,没有 ,你怎么过去?“ 舟楫 ”,这是文言文中比较常用的说法,你看到“ 舟楫 ”,就想到那摇摇晃晃的小船,或者是大江上往来的商船。 “渡” ,这个字也很有意思,它不仅仅是过河,更是一种行为,“ 渡江 ”,“ 横渡 ”,有一种挑战和征服自然的意味。

还有海上的“ 航海 ”,虽然古代科技有限,但 “海舶” ,那些大帆船,也确实在“ 航海 ”中扮演了重要角色。郑和下西洋,那可不是闹着玩的,那是大国气魄,是用 “船” ,是用“ 航海 ”开辟的国际通道。

除了具体的工具,他们有没有一个笼统的说法呢?我倒觉得,他们更喜欢用一种 “道” 的概念来概括。 “道路” ,这词儿,从最简单的“ 阡陌 ”,田间小路,到宏伟的“ 御道 ”、“ 大道 ”,都属于这个范畴。 “道” ,意味着方向,意味着连接,意味着一种秩序。修“ ”,是治国的重要一环。 “通达” ,这个词儿,也经常出现在他们的语境中,表示能够顺利抵达,畅通无阻。

而且,他们对“ ”这个字,用得那叫一个溜!“ 不行 ”,就是不能走;“ 可行 ”,就是可以走;“ 远行 ”,就是去很远的地方;“ 出行 ”,就是出门。这个“ ”,几乎涵盖了所有移动的动作。 “行路” ,就是指在路上行走,或者指整个旅程。“ 行旅 ”,更是指旅途中的人,或者指代旅途本身。

我有时候觉得,他们称呼“交通”,更多的是一种 “之用” ,是看它能起到什么作用。是为了 “征伐” ?是为了 “贸易” ?是为了 “信息传递” ?所以,他们不会像我们一样,非要给一个抽象的概念找一个具体的名词。他们更多的是说“ 某某道 ”、“ 某某路 ”,或者直接说“ 乘马 ”、“ 坐船 ”。

你想想,古代的一个读书人,写首诗,可能会写“ 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流 ”,这里的“ ”和“ ”,就暗示了水上交通。他要是写“ 策马扬鞭 ”,那又是陆路上的潇洒。他不需要一个“ 航运系统 ”或者“ 公路网 ”这样的词,因为,他所处的那个时代, “交通” ,就是融入生活最自然的一部分,是“ ”的延伸,“ ”的具象化。

还有一个我比较喜欢的说法,是 “递” 。比如“ 递送 ”,就是通过某种方式把东西送到。 “传递” ,信息、物品,通过 “马” ,通过 “船” ,传递开去。这“ ”字,就带有一种动作感,一种效率感。

所以,你看,古代的“交通”,并没有一个统一的、像我们今天这样标准化的称呼。它分散在各种具体的器物、行为、以及他们对 “道” 的理解之中。他们更关注的是 “在路上” ,是 “到达” ,是 “传递” 。他们是通过 “行” ,通过 “车” ,通过 “船” ,通过 “道” ,来定义他们的出行方式。

也许,他们觉得, “交通” 这个词,太“ ”了。他们更习惯于描述具体的 “路” ,具体的 “工具” ,具体的 “过程” 。比如,你听到“ 车水马龙 ”,你就知道是说路上很热闹,是 “交通” 很繁忙。听到“ 舟车劳顿 ”,你就知道是旅途的辛苦,是 “交通” 带来的疲惫。

与其说他们有一个“交通”的称呼,不如说,他们用一种 更生动、更形象、更贴近生活 的方式,来表达“交通”所带来的种种感受和现象。他们的语言,更像是 ,而不是 定义 。而我们呢?我们已经习惯了给一切东西贴上标签,方便归类,但有时候,是不是也因此,丢失了一些古人那种 “直观” “意会” 的智慧?我这么一想,还真觉得,古代的语言,别有一番风味,也别有一番韵味。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注