这事儿,说大不大,说小不小,但真挺上头的。就是, 教英语的妹妹怎么称呼 ?
你可能觉得,这有什么难的?不就叫妹妹呗。哎,要是真这么简单,我就不用在这儿跟自个儿较劲了。
事情是这样的。我妹,小我五岁,以前就是个小跟屁虫。我打游戏她搬个小板凳在旁边看,我写作业她就在桌角画画,英语考砸了还会偷偷抹眼泪,让我给她讲错题。那时候,我怎么叫她?“喂”、“欸”、“小不点”,急了眼就直呼大名。她呢,就“哥、哥、哥”地叫,甜得发腻。

一切都很和谐,对吧?
问题是,人是会长大的。而且,是以一种你完全没预料到的方式,“唰”地一下,就长大了。
那个扎着羊角辫的小不点,如今,是个 英语老师 了。
第一次真切地感受到这种身份错位,是在一次朋友聚会上。一个哥们儿带着他刚上小学的儿子来的,那孩子英语启蒙有点晚,正愁呢。我那哥们儿就开玩笑说:“诶,让你妹给指导指导呗,人家可是专业的。”
我当时脑子一热,特别自豪,脱口而出:“那必须的!来,叫……叫……”
我卡住了。
叫什么?
叫“妹妹阿姨”?不行不行,把我俩都叫老了。叫“小姨”?辈分是对的,但完全体现不出她 英语老师 的专业性啊!我总不能当着外人的面,尤其是一个求教于她的学生家长面前,还管她叫“小不点”吧?
空气在那一刻仿佛凝固了。我妹倒是反应快,笑着对那孩子说:“Hello, you can call me Teacher Li.” 一口流利的美音,瞬间就把场子给圆回来了。
可我,心里那股子拧巴劲儿,算是彻底上来了。
回家路上我还在琢磨。Teacher Li,李老师。这三个字从别人口中说出来,那么自然、那么贴切。可要从我嘴里说出来……天呐,那画面太美我不敢看。我叫她“李老师”?我怕她当场笑喷,然后反问我一句:“哥,你没病吧?”
这种纠结,在不同的场景下,会变幻出不同的形态。
比如在家庭聚会上,七大姑八大姨围坐一圈,聊到孩子们的教育问题,我妈总会骄傲地一指我妹:“问她!我们家的 英语专家 !” 这时候,大家都会笑呵呵地转向她,各种问题抛过去。“哎呀,我们家孙子那个自然拼读总搞不明白,你给看看?” “那个‘apple’的发音,到底是‘爱坡’还是‘阿坡’啊?”
这时候,我该怎么插话?我总不能说:“喂,那个谁,你来给解释一下。” 吧?显得太不尊重了。可要我毕恭毕敬地来一句:“李老师,您给讲讲?” 我估计我爸妈会以为我俩吵架了,在说反话。
所以大多数时候,我的 称呼 就成了一种薛定谔的状态。我尽量避免直接称呼,用“她”、“我妹”来指代。但当需要面对面介绍时,那种尴尬就无处遁形。
“这是我妹,一个…… 教英语的 。”你看,连个正经的称呼都给不出来,只能用一个描述性的短语来代替。每次说完,我都觉得自己像个词语匮乏的傻子。
我后来琢’磨明白了,症结根本不在于那个 称呼 本身,无论是“妹妹”还是“老师”,都只是一个代号。真正的症结,在于我心里那点儿没转过来的弯儿。
那种感觉特奇妙,就好像你一直看着的一棵小树苗,一阵子没留神,它“唰”地一下,就长成了能遮阴的大树,你站在树下,都有点儿恍惚,得仰着头看它了。那个需要你保护、需要你辅导功课的小女孩,突然之间,就在一个你并不那么擅长的领域里,成为了一个可以指导别人、受人尊敬的 老师 。
这份骄傲是实打实的。但那份从“被依赖者”到“平行者”甚至“求助者”的角色转换,带来的冲击感,也是实打实的。
有一次我写个邮件,有个词拿不准,就微信问她。她秒回,不仅告诉了我正确的用法,还顺便给我延展了一下这个词在不同语境下的几个近义词的辨析。条理清晰,逻辑缜密。
我对着屏幕看了半天,最后回了三个字:“谢了,老师。”
发完我就后悔了,感觉有点儿怪。
结果她回了我一个大笑的表情包,然后说:“哥,你正常点儿,我害怕。”
那一刻,我好像突然就释然了。
是啊,我在纠结什么呢?
她是我妹妹,这是刻在血缘里,永远不会变的事实。无论她在外面是Teacher Li,是Miss Li,还是什么别的称呼,回到家,她依然是会抢我零食、跟我拌嘴、需要我帮她拧瓶盖的妹妹。
而她是个 英语老师 ,这是她的职业,她的成就,是她闪闪发光的一部分。我作为哥哥,应该做的,是发自内心地为她感到骄傲,并且在合适的场合,给予她这份职业应有的尊重。
所以, 教英语的妹妹怎么称呼 ?我现在有答案了。
在家里,私底下, 她就是我妹。我可以叫她的小名,可以跟她开玩笑,甚至可以故意把“apple”念成“阿坡”来逗她,看她气得跳脚又拿我没办法的样子。这是我们兄妹之间独有的亲密。
在有她学生或家长的正式场合, 我会大大方方地介绍:“这是我妹妹,李老师。” 或者在需要向她请教时,半开玩笑半认真地说:“李老师,这个问题得请教您一下了。” 这一点儿都不丢人,反而是一种体面。这既尊重了她的专业,也向外人展示了我们家庭成员之间互相欣赏、互相支持的良好关系。
在朋友面前,看情况。 如果只是闲聊,那就是“我妹”。如果朋友是真心求教,我就会说:“你可以叫她李老师,她在这方面是专业的。” 把选择权和尊重一并交出去。
说到底,称呼是表象,心态是里子。
当我真正从心里接受并拥抱她的新身份,当我不再把她看作是需要我照顾的“小不点”,而是把她当作一个独立的、优秀的成年女性,一个在专业领域有所建树的“李老师”时,所有的称呼问题,都迎刃而解了。
现在,我甚至有点儿享受这种“分裂”的感觉。前一秒还在电话里听她抱怨班上哪个调皮蛋又把她气着了,后一秒刷朋友圈,就看到她穿着一身干练的职业装,站在讲台上自信满满地做公开课分享,底下是家长们充满信任和赞许的目光。
这种感觉,真挺好的。是一种无法言喻的、混杂着欣慰、骄傲和一点点“吾家有妹初长成”的感慨。
所以,如果你也有一个 教英语的妹妹 ,或者教语文的、教数学的、当医生的、做律师的妹妹……别再纠结那个称呼了。
大胆地、骄傲地,在不同的场合,用最合适的那个词去称呼她。
因为每一个称呼背后,都是你对她满满的爱与荣光。
你们呢?有没有类似的“甜蜜的烦恼”?
发表回复