藏族妈妈的女儿怎么称呼?喊卓玛可不一定对,地道叫法全解!

这事儿,我得从拉萨八廓街的一个午后说起。

太阳毒得能把石头烤出油,我躲在一家甜茶馆的门廊下,看一个约莫五六岁的小姑娘,穿着身不太合身的藏袍,追着一只掉色的皮球跑。她的辫子又细又多,缀着彩色的线,跑起来像晃动的风马旗。她的妈妈,一个典型的康巴妇人,脸庞是那种被高原的风亲吻过的红,眼神却温柔得像一汪湖水。她坐在门口捻着佛珠,嘴里轻轻喊了一声。

具体喊的什么,我当时没听清,但绝不是我们这些游客张口就来的“卓玛”。

藏族妈妈的女儿怎么称呼?喊卓玛可不一定对,地道叫法全解!

这就引出了一个天大的误会,一个几乎所有初到藏地的人都会犯的错误。我们总以为,见到藏族姑娘,喊一声“卓玛”就代表了亲切和赞美,就像喊“美女”一样。错了,大错特错。

卓玛 ,在藏语里是“度母”的意思,一个非常神圣、美好的词。它确实是一个极其普遍的女性名字,普遍到什么程度?大概就跟你家隔壁单元一定有个叫“小丽”或者“小芳”的一样。所以, 卓玛 是一个名字,一个具体的、属于某个人的代号,而不是一个泛指“姑娘”或者“美女”的词。

你对着一个叫“次仁”的女孩喊“卓玛”,那场面,简直了。尴尬不?就像有人冲着你,一个叫李雷的汉子,大喊一声:“嘿!韩梅梅!”你什么感觉?

所以,咱们今天就把 藏族妈妈的女儿怎么称呼 这个问题,彻底掰扯清楚。别再犯那种善意却又透着无知的错误了。

最地道、最亲切、也最准确的称呼,其实是—— 布姆

这两个字,你念得慢一点, 布姆 (Bumo)。在藏语里,它就是“女儿”或“女孩”的意思。这是一个温暖又家常的词。一个藏族阿妈呼唤自己的女儿,最可能用的就是这个词。当那位八廓街的妈妈喊住她追皮球的女儿时,我后来回想,她喊的正是带着浓浓家乡口音的“布姆”。

如果你看到一个藏族妈妈和她的小女儿在一起,你想夸夸孩子可爱,你可以微笑着对那位妈妈说:“您的 布姆 真好看!”这一下,感觉就完全不一样了。你不再是一个高高在上的、带着猎奇眼光的游客,你是一个懂得尊重,愿意去了解他们文化的客人。对方回报给你的,也绝对会是一个远比你想象中更灿烂的笑容。

当然, 布姆 后面还可以加上一个敬语“啦”(La),变成“ 布姆啦 ”。这就更显尊敬了,尤其是在对你不熟悉的、年龄稍长一些的年轻女性说话时。不过日常生活中,对小女孩,一声亲切的“ 布姆 ”就足够拉近距离了。

那除了“布姆”,还有没有别的说法?

当然有。语言是活的,是流动的,是看场景的。

最简单、最不会出错的方法,永远是直接问 名字

“阿佳啦(姐姐),您女儿叫什么名字呀?”“小朋友,你叫什么呀?”

得到答案后,就直接称呼她的名字。也许她就叫 卓玛 ,也许她叫“次仁拉姆”,或者“白玛曲珍”。当你用有点蹩脚的口音,努力念出她的名字时,那种感觉是完全不同的。名字是一个人存在于这个世界上的第一个符号,尊重她的名字,就是尊重她这个人。这比任何泛泛的称呼都来得真诚。

我记得有一次在纳木错湖边,我给一个牧民家庭拍照片。他们的小女儿,大概十来岁,脸蛋冻得红扑扑的,眼睛却亮得像星星。我拍完后,想把照片传给她,就问她叫什么。她有点害羞,她妈妈替她回答:“她叫央金。”

“央金。”我重复了一遍。小姑娘一下子就笑了,露出一口白牙。从那一刻起,她在我眼里就不再是一个模糊的“藏族小女孩”的符号,她是有名有姓的、活生生的“央金”。

另外,在一些稍微汉化一点的地区,或者在和汉族人交流比较多的场合,直接用汉语的“ 姑娘 ”或者“小姑娘”,也是完全可以的。语言嘛,沟通是第一位的。只要你的态度是友善的,对方完全能感受到。但如果你想更进一步,想表达你对这片土地和文化的深层敬意,那么学会一声“ 布姆 ”,绝对会让你在藏地行走时,收获更多意想不到的温暖。

所以,你看, 藏族妈妈的女儿怎么称呼 ?这根本不是一个有标准答案的问题。它背后牵扯出的,是一种心态。

我们是带着一种什么样的眼光去看待他们?是把他们看作“异域风情”的组成部分,一个可以被“卓玛”和“扎西”(同样是被滥用的男性称呼)简单概括的群体?还是把他们看作和我们一样,有喜有悲,有自己的名字,有具体生活的,一个个独立而鲜活的个体?

下次当你再踏上那片神奇的土地,看到一个藏族妈妈牵着她的女儿,阳光洒在她们镶着彩石的头饰上,空气里弥漫着酥油和青草混合的味道。请你,一定不要再脱口而出那句“卓-玛-”。

你可以试试,走上前,弯下腰,看着那个孩子清澈的眼睛,轻轻地问一句:“你好呀,小 布姆 。”

我保证,那一瞬间,你看到的,绝不仅仅是青藏高原的风景。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注