这事儿吧,真没那么简单。它不像一道数学题,一个公式套进去就完事儿,它更像一锅西班牙海鲜饭,里面什么料都有,每一种都有自己的味道,缺一不可。你要是想用一个词把所有西班牙人都给“一锅端”了,那十有八九会闹笑话,甚至,踩雷。
刚到西班牙那会儿,我也天真地以为,管他们叫 Español (西班牙男人)或 Española (西班牙女人)不就得了?教科书上都这么写的。没错,理论上是这样。这俩词儿在国籍层面上,绝对正确,无可挑剔。你在机场填表,在政府部门办事,说自己是“chino/china”,对方是“español/española”,完美。
但生活,它不是填表啊!

你很快就会发现,在日常的聊天和社交里,很少有人会这么郑重其事地介绍自己:“你好,我是一个西班牙人。” 这感觉……太怪了。就像你在北京的胡同里碰见个大爷,他不会跟你说:“你好,我是一个中国人。”他会说:“嘿,吃了么您内?我,就住这片儿的。”
关键就在这个“片儿”上。西班牙的“片儿”意识,那叫一个强。
你问一个来自巴塞罗那的哥们儿他是哪儿人,他大概率会挺起胸膛,眼神里带着一丝骄傲,告诉你他是 Catalán (加泰罗尼亚人)。你非要追问一句:“所以你是西班牙人?”他可能会耸耸肩,给你一个意味深长的微笑,或者直接跟你聊起加泰罗尼亚独特的历史和语言。这背后的情绪,你得自己品。在这里, Español 这个词有时会变得有点敏感,尤其是在某些圈子里。所以,安全起见,也出于尊重,称呼他们为 Catalán 绝对是上上策。
然后你往北走,到了那个阴雨连绵、绿意盎然的巴斯克地区。那儿的人,更是硬核。他们会告诉你,他们是 Vasco (巴斯克人)。他们的语言,Euskara,跟西班牙语乃至任何一种拉丁语系的语言都毫无关系,古老得像个活化石。他们的身份认同感,简直是刻在骨子里的。你跟一个 Vasco 聊足球,聊毕尔巴鄂竞技队只用巴斯克球员的传统,他能跟你聊到天亮。这时候你再提 Español ,就显得太外行了。
再往西边去,到了加利西亚,那片被大西洋的风吹拂的土地。那里的人,是 Gallego (加利西亚人)。他们的语言听起来有点像葡萄牙语,他们有自己的风笛,有着凯尔特人的血统传说。他们会告诉你加利西亚的海鲜是全世界最棒的,尤其是那个章鱼,Pulpo a la Gallega,好吃到让你怀疑人生。他们是 Gallego ,这个身份让他们感到自豪。
当然,还有最热情似火的南方,安达卢西亚。那里的人是 Andaluz (安达卢西亚人)。他们说话吞音,语速快得像弗拉明戈的舞步。他们是阳光、是雪莉酒、是塔帕斯、是节日的代名词。你说他是 Andaluz ,他会开心地给你一个大大的拥抱,拉你一起去喝一杯。他们当然也是西班牙人,但 Andaluz 这个标签,更能描绘出他们那种乐天、奔放、享受生活的灵魂。
首都马德里的人呢?他们是 Madrileño (马德里人)。他们有一种首都人民特有的气质,见过大世面,享受夜生活,同时也可能会抱怨游客太多。他们甚至有个外号叫“Gato”(猫),据说是因为古代马德里士兵攀爬城墙的姿势矫健如猫。你看,连一个城市都有这么具体的称呼和故事。
所以你看, Español 像是一件最大号的外套,能把所有人都罩住,但并不贴身。而 Catalán , Vasco , Gallego , Andaluz , Madrileño ……这些才是他们日常穿的、最合身的衣服。当你能准确地叫出他们各自的“身份”时,对方的眼神都会不一样。那是一种“嘿,这小子懂行”的认可。
说完了这些“大”称呼,我们再聊聊更生活化的。
在西班牙,跟朋友、熟人打招呼,最最常用的,简直是万能神词,就是 tío (对男的) 和 tía (对女的)。这俩词本意是叔叔阿姨,但在这里,完全就是“哥们儿”、“姐们儿”、“老兄”、“伙计”的意思。熟人之间见面,“¿Qué pasa, tío?”(咋样了,哥们儿?),简直就是日常对话的开场白。这个词有一种天然的亲近感,能瞬间拉近距离。但注意,这是非正式的,别对着你老板或者第一次见面的长辈这么喊,那就不礼貌了。
还有一个词你必须得知道,就是 guiri 。这个词,就是专门用来称呼我们这些外国人的。尤其是那些来自北欧、北美,皮肤白皙、金发碧眼的游客。它一开始可能带点贬义,有点“土老外”的意思,但现在,更多时候是一种中性的、甚至带点调侃的标签。当你的西班牙朋友开玩笑叫你 guiri 的时候,别生气,这说明他没把你当外人。你可以自嘲地说:“Sí, soy un guiri que ama la paella.”(是啊,我就是个爱吃海鲜饭的土老外),气氛一下就活跃起来了。
总而言之,在西班牙,“怎么称呼本地人”这个问题,答案不是一个词,而是一种社交智慧。
它要求你放下游客的心态,去真正地观察和聆听。当一个人告诉你他来自哪里时,记住那个地名,用那个地方的人来称呼他,这是最基本的尊重,也是最高级的社交技巧。
别再满足于一个笼统的 Español 了。下次,当你认识一个新朋友,试着问一句:“¿De dónde eres?”(你从哪里来?)。当他回答“Soy de Sevilla”(我来自塞维利亚)时,你可以笑着说:“¡Ah, un Andaluz!”。
相信我,那一刻,你收获的,绝不仅仅是一个正确的称呼。
发表回复