你问我,在香港做宝妈,平时到底 怎么称呼宝宝 ?哈,这个问题简直把我拉回了好多个,呃,怎么说呢,有点兵荒马乱又甜到漏的瞬间。告诉你,我们香港妈妈对孩子的称呼,那可真是五花八门,充满了浓浓的港式情怀和那些说不清道不明的爱意,每个称呼背后,都藏着我们对小家伙儿的万般情绪。不是简简单单一个“宝贝”就能概括的,真的,差很远呢。
你看,最最 基本款 的,当然就是 “BB” 啦。这个“BB”,是英文“Baby”的音译,简单直接,几乎是全港通用。从怀孕开始,我们就会把肚子里的小家伙叫做“BB”,直到他呱呱坠地,甚至会喊到他蹒跚学步, “BB,快啲食饭饭啦!” “BB,乖乖哋瞓觉觉喇!” 仿佛这个词,自带一种软糯的滤镜,一叫出口,所有的烦躁都能瞬间化为耐心。我家大仔刚出生那会儿,我天天抱着他,亲了又亲,嘴里就只会念叨“BB、BB”,好像除了这个词,再没有别的能表达我那种初为人母的巨大喜悦和手足无措。但你别以为“BB”就没深度,这个词,在香港妈妈心里,可是有着无可替代的地位。它既是开始,也是我们心里那份最初、最纯粹的爱的代名词,永不过时。
接着,就到了 进阶版 的 “宝宝” 。这个“宝宝”发音更接近普通话,但我们香港人讲起来,也带着一份独特腔调。它比“BB”多了几分亲昵和正式感,更像是一种郑重其事的爱称。尤其是在一些比较温情的场合,或者跟外人聊起自己的孩子时,说一声“我个宝宝…”总觉得特别妥帖。如果我的孩子表现得特别乖巧,或者做了什么让我感动的事情,我就会特别温柔地唤他一声 “我的宝宝” ,那一刻,心都暖化了。

当然啦,我们香港妈妈的称呼,怎么能少了那些 充满画面感的 、 粤语独有的昵称 呢?这才是精髓所在,也是最能体现我们个性的地方。
譬如,我有个朋友,她女儿胖嘟嘟的,笑起来眼睛弯弯,活像一只可爱的小猪,她就天天喊女儿 “小猪猪” 。每次她唤一声 “小猪猪,过来妈咪抱抱!” 我都能想象到她女儿一扭一扭跑过来的样子,那个画面简直可爱到爆炸!这种称呼,完全是根据孩子 外形特征 或者 脾性特点 而来的,带着一份独有的宠溺和幽默感。
我家小儿子呢,小时候特别机灵,小眼睛咕噜噜转,一肚子鬼主意,我们就会叫他 “精灵仔” 。你听听, “精灵仔,又想搞乜鬼嘢吖?” 那个“搞乜鬼嘢”配上“精灵仔”,简直把孩子那种活泼好动、带点小捣蛋的劲儿描绘得入木三分。当然,如果是个女孩子,就会是 “精灵女” 啦。这种称呼不是随便叫的,它承载着我们对孩子个性的一种认可,甚至是一种预言,希望他们长大后也能保有这份聪慧和灵动。
还有一种特别有趣的,就是那些 “小名”+“仔”/“囡”/“妹”的组合 。如果孩子有个英文名,比如叫Max,我们就会亲昵地喊他 “Max仔” ;如果叫Ella,可能就是 “Ella妹” 或者 “Ella囡” 。这种混搭风,简直就是我们香港文化的缩影,中西合璧,自然流畅。我身边好多妈妈,都喜欢这样称呼自己的孩子。这种称呼,既保留了孩子本名的一部分,又加入了粤语特有的后缀,让称呼变得更 亲民、更接地气 ,也更 独一无二 。比如我家大仔叫Ryan,我有时候会喊他 “Ryan仔” ,感觉就比直呼其名多了几分温度。
当孩子渐渐长大,开始有自己的小性子,或者学着做一些事情的时候,我们的称呼也会随之变化,融入更多 情感色彩 。
比如说,当孩子不听话、捣蛋的时候,我们可能会有点无奈又带着一丝宠溺地喊一声 “曳曳” (音:yai yai,意思是“调皮的、坏的”)。 “喂,曳曳,唔好再爬啦!” 虽然嘴上说他“曳曳”,但语气里哪有什么真正的责怪,分明就是觉得他可爱又好笑嘛。这种 “口是心非” 的称呼,简直是妈妈们的常态,嘴硬心软,大概就是这个意思。
反过来,如果孩子特别乖巧,坐在一旁安静玩耍,或者主动帮忙做家务,我们就会由衷地称赞一句 “乖乖” 。 “我哋个乖乖真系识做嘢,抵锡!” (我们的乖乖真会做事,值得亲!)这个“乖乖”一出口,孩子都会特别受用,屁颠屁颠地过来讨个吻。这不单单是一个称呼,更是一种即时的 肯定和鼓励 ,是我们在日常互动中传递爱意的方式。
还有些特别 形象化 的称呼,比如看到孩子吃得胖乎乎,两边脸颊肉嘟嘟的,我们会忍不住捏着他的小脸蛋叫 “肉肉” 。这个“肉肉”不是贬义,反而充满了 “想一口吃掉” 的爱意,简直是萌得人心肝儿颤。那种摸得到、捏得到的 实在感 ,就是对孩子最原始的喜爱。
有时,我们会把孩子比作我们 心头最珍贵的宝贝 。 “心肝” 这个词,在粤语里,那可是重量级的,比“宝贝”更深一层,是那种把你捧在手心怕摔了,含在嘴里怕化了的极致宠爱。 “哎呀,我嘅心肝,点解会咁乖㗎!” 每次听到身边的长辈这样称呼自己的孙儿,我都能感受到那种从骨子里透出来的爱和疼惜,那是时间沉淀下来的,最深沉的感情。
再说了,称呼这种东西,它从来都不是固定不变的。它会随着孩子的成长,我们的心情,甚至当下发生的事情,而 灵活变动 。早上孩子醒来,可能会是 “懒虫虫” ;午饭时吃得狼吞虎咽,可能就变成了 “食肉兽” (虽然他可能只爱吃蔬菜);晚上讲故事的时候,又变回了 “小乖乖” 。这些称呼,就像一个个小标签,贴在孩子不同状态的瞬间,让我们和孩子之间的互动,充满了各种 趣味和情境感 。
甚至,有些称呼会 带有玩笑成分 。我听过有妈妈叫自家孩子 “大老板” ,因为孩子脾气大,指使爸妈团团转;也有叫 “公主” 或 “王子” 的,那真是把孩子宠上天了。这些称呼背后,都藏着为人父母的 一点点“甜蜜的负担” ,和对孩子那种 无条件的包容 。
总结一下,在香港,我们宝妈 怎么称呼宝宝 ,可真是个 大学问 ,也是个 情感的万花筒 。从最普遍的 “BB” ,到带着港式风情的 “仔”、“囡”、“妹” ,再到充满个性化色彩的 “小猪猪”、“精灵仔”、“肉肉” ,每一个称呼,都饱含着我们对孩子那份 独一无二的爱、期待和日常点滴的记忆 。这些称呼,不单单是符号,它们是 我们情感的投射,是我们和孩子之间专属的密码 。它们让亲子关系变得更 有温度,更生动,也更富有香港特色 。下次你来香港,听到我们妈妈们五花八门地叫唤着自家的小人儿,你就会明白,那每一个音节里,都藏着一份 浓得化不开的爱意 ,那都是我们用真心在生活里,一点一滴雕刻出来的 爱的印记 啊。
发表回复