这事儿说起来,还真有点甜蜜的烦恼。领完证那会儿,我还没觉得,反正私下里,我喊他“老郭”,他喊我“小林”,腻歪起来么,什么“宝宝”“猪猪”更是信手拈来,毫无压力。可这日子一过起来,要面对的人和场合一多, 我老公他姓郭怎么称呼 ,这道题,突然就从一道填空题,升级成了一道需要分情况讨论、看人下菜碟的复杂应用题。
真的,你别笑。一个称呼而已,里面简直是人情世故、亲疏远近、个人性格的大杂烩。
一开始,我在我那帮闺蜜面前,特自然地就喊“ 我老公 ”。她们就起哄,“哎哟哟,叫得真顺口啊!” 那种感觉,带着点炫耀,带着点宣告主权的得意,心里美滋滋的。但很快,我就发现这三个字不是万能的。有次聚会,一个不太熟的朋友的朋友也在,我张口就是“我老公说……”,对面那姑娘愣了一下,场面瞬间有点微妙。后来我才回过味儿来,在没那么亲密无间的圈子里,一口一个“老公”,听起来多少有点……嗯,怎么说呢,有点用力过猛,像是生怕别人不知道你结婚了似的。

于是我开始尝试切换模式。比如在公司同事面前,尤其是有领导在的饭局上。总不能说“我老公”吧?显得太不职业了。说他全名“郭涛”?又觉得有点生分,好像在叫一个普通同事。这时候,“ 我爱人 ”这个词就闪着金光登场了。它简直是职场和正式场合的万金油,得体、大方,不偏不倚,既表明了关系,又保持了专业度。说出口的那一刻,我感觉自己都成熟了不少。
可“我爱人”也有它的局限。它太……正式了。跟我那帮一起撸串喝啤酒的男性朋友在一起时,我要是说“我爱人不喜欢吃辣”,我估计他们能当场笑喷,然后学着我的腔调阴阳怪气一晚上。在这种江湖气十足的场合,“ 我家那位 ”或者干脆就是“ 老郭 ”,反而更接地气,更显得我们是一国的。一句“我家老郭啊,就那样”,胜过千言万语,那种随意和亲昵,朋友们一听就懂。
最最考验人的,还得是面对双方亲戚的时候。这简直是称呼学的最高殿堂。
去他家,面对他爸妈。我总不能当着他爸妈的面喊他“老公”吧?听着像撒娇,不稳重。喊全名?那更是大忌,显得我对他一点都不尊重。喊他小名“涛涛”?天啊,我鸡皮疙瘩都起来了,那是他妈的专属称呼。琢磨来琢磨去,最保险的办法,就是用“哎”或者一个眼神代替,然后用手指一指,“ 他 想喝点水”“ 他 让我问问您……”。这种指代大法虽然有点怂,但绝对不会出错!当然,等有了孩子,一切问题就迎刃而解了,“ 孩子他爸 ”一出,谁与争锋?简直是家庭关系里的“官方认证称呼”,自带光环。
回我家,情况又不一样了。我爸妈一开始还总叫他“小郭”,后来慢慢熟了,我妈就开始直接喊他“涛”,比我还自然。我在我爸妈面前,称呼他就更随意了,有时候是“ 郭先生 ”,带点小小的调侃;有时候学我妈,也喊“涛”,感觉一下子就把他拉进了我们家的核心圈层。
你看,一个简单的称呼,就像一件衣服。见什么人,去什么场合,就得换一身合适的行头。 郭先生 是我的西装革履,体面周正; 老郭 是我的家居便服,舒服自在; 老公 是我的情趣内衣,带着点私密的甜;而那个只在我们俩之间流传的、傻乎乎的昵称,则是我们关系的底色,是别人都看不见的、最柔软的那一块。
有时候我也在想,我们为什么会对一个称呼如此计较?说到底,它不仅仅是一个代号,它更是一种关系的确认,一种角色的扮演,一种情绪的表达。
当我在朋友面前说“ 我家那位郭先生 ”时,我其实是在说:“看,这是我选的人,他很好,我们很好。”
当我在长辈面前用“他”来指代时,我其实是在表达:“我们尊重这里的规矩,我们是一个懂事、和谐的小家庭。”
而当夜深人静,我窝在他怀里,迷迷糊糊地喊一声“老郭”时,那卸下了一切社会身份和伪装的两个字,才是我们之间最真实、最动人的连接。
所以, 我老公他姓郭怎么称呼 ?现在你再问我,我可能没法给你一个标准答案。因为生活本身就没有标准答案。它是一个流动的过程,充满了需要我们去感知和调整的细节。从“郭同学”到“郭先生”,从“郭涛”到“老郭”,再到“老公”和“孩子他爸”,这一路称呼的演变,何尝不就是我们爱情与婚姻的成长轨迹呢?
它藏在每一次张口的试探里,藏在每一次脱口而出的自然里,也藏在那些为了对方、为了我们这个家而做出的微小改变里。这个过程,远比找到一个完美的称呼,要有趣得多,也珍贵得多。
发表回复