讲起香港人点样称呼厨师,哎呀,这可不是一两句话讲得清的,里头弯弯绕绕,夹杂着太多我们这座城市独特的历史、文化、还有那份说不清道不明的人情味。它不像在某些地方,一个“厨师”或“大厨”就概括了所有。在香港,称谓这回事,讲究的是场合、是关系、是资历、甚至是你对着嗰位大师傅嘅尊重程度。
最最寻常,也最深入民心,几乎是刻在港人DNA里的,莫过于一声响亮的“ 师傅 ”了。你走入任何一间茶餐厅、大排档、抑或老式酒楼,对着厨房窗口、或者远远望见那位掌勺的,喊一句“ 师傅 ,嚟多碟干炒牛河!”或者“ 师傅 ,个义烧饭好靓呀!”那感觉就对了。这个“ 师傅 ”,它不单单是一个职业称谓,更像是一种对技艺精湛者的敬意,包含了“师者”的意味。它跨越了年龄,无论对方是四十出头的壮年,还是六七十岁白发苍苍的老行尊,只要他手艺 炉火纯青 ,能把一道寻常小炒做得活色生香,这份尊称就当之无愧。我小时候最喜欢看大排档里,炒镬(wò)师傅们那股子把镬舞得虎虎生风的劲头,火光冲天,油烟缭绕,但每一碟菜出镬都带着镬气,那种境界,怎能不叫一声“ 师傅 ”呢?那是一种对手艺的痴迷,对传统的传承,光是想想都觉得热血沸腾。
然而,“ 师傅 ”也分层级。有时候你会听到有人喊“ 大厨 ”。“ 大厨 ”这个称谓,通常会让人联想到酒楼里的主事人,或者是在一个相对大型的厨房里,有统领一众伙计、安排菜单、掌管出品大权的决策者。一个能被称为“ 大厨 ”的,其经验和能力,肯定是在“ 师傅 ”之上,或者说,他是众多“ 师傅 ”中的 佼佼者 。他可能不一定亲自下场炒每一碟菜,但他一定是厨房的灵魂人物,出品标准的制定者和把控者。你很少会在一间只有两三个人的小店里听到“ 大厨 ”这种叫法,它更适合那些有一定规模、有明确分工的餐饮机构。想象一下,年夜饭去酒楼吃团年饭,家里的长辈可能会对侍应生说:“麻烦你帮我问下 大厨 ,今晚嗰个鲍鱼炆得点样?”这背后,是对权威和专业的 认可 。

随着香港餐饮业的多元化发展,尤其是西式餐饮的 蓬勃兴起 ,我们渐渐也开始直接用英文“ Chef ”来称呼。你走进一些高级酒店的西餐厅,或者那些由外国厨师主理的fine dining场所,无论是食客还是同行,都会很自然地叫一声“ Chef ”。这不仅仅是语言习惯的改变,更反映了不同饮食文化的 交融与碰撞 。以前,我们可能习惯性地把所有非中餐的厨师,统称为“ 鬼佬厨师 ”,这个词在过去带着一丝猎奇甚至有点轻佻的意味,但现在,随着全球化的深入和对不同文化饮食的 理解加深 ,这种说法已经越来越少,取而代之的是更直接、更专业的“ Chef ”。我的一个朋友在湾仔开了一间小小的法式私房菜,她从法国蓝带学艺归来,客人来用餐,很少会叫她“师傅”,几乎都是直呼“ Chef ”,或者加上她的名字,比如“ Chef Mary ”。这是一种更现代、更国际化的交流方式。
当然,如果说到那些在大型餐饮集团、酒店担任管理层的厨师,他们的称谓就更趋向于职衔了,比如“ 总厨 ”或者“ 行政总厨 (Executive Chef)”。这不仅是一个称谓,更是一个 头衔 ,代表着他们的管理职责和在业界的地位。他们可能已经很少亲自下厨,更多的时间是在处理厨房的运营、菜单设计、成本控制、人员培训等等。当你在行业活动上碰到这些业界 巨头 时,一声“ 黄总厨 ”或“ 陈行政总厨 ”是标准且必要的尊重。但平常我们去餐厅吃饭,除非你是业内人士,否则普通食客很少会直接这样称呼。你想象一下,你去一家茶餐厅,对着炸两的师傅喊“ 行政总厨 ”,那画面真是有点好笑,也完全不符语境。
更别提那些近几年兴起的“ 主理人 ”热潮了。这通常出现在一些独立咖啡店、小型私房菜馆或者强调厨师个人风格的餐饮空间。这里的厨师,往往也是老板,是概念的 缔造者 ,是味道的 守护者 。他们希望自己的作品能被视为一种艺术,而不仅仅是食物。所以,客人可能会直接叫他们的名字,或者以“ 主理人 ”相称,比如“ 阿Sam主理人 ”。这听起来更 文艺 ,更强调个性化,也更拉近了厨师与食客之间的距离。这种趋势,某种程度上也反映了香港人对“人味”和“故事”的追求。大家都想知道,这道菜背后有什么故事?这个 主理人 有什么 情怀 ?
除了这些比较正式或者半正式的称谓,香港人的人情味,还体现在那些不经意间的 称呼 里。譬如在一些老区的小食店,如果你经常光顾,跟老板娘混熟了,她可能会亲切地喊厨房里的师傅“ 阿哥 ”或者“ 大佬 ”,或者如果师傅年纪更大,则称呼“ 阿叔 ”。这种叫法,完全脱离了职业属性,更多的是一种基于 街坊情谊 和 亲疏关系 的自然流露。它让人感觉更温暖,更有人情味。又或者,如果厨师很年轻,可能就是一句“ 喂,后生仔! ”带着点长辈的 关爱 和 打趣 。当然,在厨房内部,同事之间可能会用更随便的称呼,比如“ 阿炳 ”、“ 华哥 ”,甚至直接用花名,这都是 寻常不过 的。
当然,也有一些例外,尤其是当厨师是女性的时候。虽然“ 师傅 ”这个词本身并无性别之分,但传统上,厨房里男性厨师占 绝大多数 ,所以有时女性厨师会被称为“ 阿姐 ”或“ 师奶 ”,尤其是当她们在家庭式经营的食肆里掌厨时。但这并不带有贬义,反而是带着一种对 家常味道 和 亲切感 的认同。想象一下,小时候放学,去小店吃碗牛腩面,那位把牛腩焖得 软糯入味 的 阿姐 ,她的笑容和手艺,都成了我们成长记忆的一部分。
所以你看,香港人叫厨师,真的很有趣。它不是一个单一的答案,而是一幅由无数个细微场景、人际关系和文化背景交织而成的 生动画卷 。从传统的“ 师傅 ”到现代的“ Chef ”和“ 主理人 ”,每一个称谓背后,都蕴含着一份对食物的理解,对技艺的 尊重 ,以及对人情世故的 微妙把握 。这不仅仅是语言的运用,更是一种 社会学的体现 ,它反映了香港社会在不断变迁中,如何 保留传统 ,又如何 拥抱创新 。下次你在香港街头巷尾听到不同的称呼时,不妨多留意一下,你可能会发现更多 引人入胜 的故事和 深层次的意义 。这种多样性,正是香港这座 多元文化大熔炉 的 魅力所在 。每一个称呼,都像一道独特的小菜,有着它自己的味道和故事, 值得细细品味 。而我,作为土生土长的香港人,看到这种 丰富性 ,感到无比的 骄傲和自豪 。这不仅仅是称呼,这更是香港的 魂 ,藏在每一个 镬铲 的起落间,藏在每一声 亲切的呼唤 里。
发表回复