揭秘荷兰弟香港人怎么称呼?答案不止一个,荷蘭仔最传神!

讲真,每次一提起Tom Holland,我个脑第一时间弹出来嘅,绝对唔系佢个全名,而系三个字—— 荷蘭仔

呢个称呼,真系绝了。你细心品品,“荷蘭”系佢个姓Holland嘅粤语音译,简单直接,但后面嗰个“仔”字,简直就系灵魂所在。喺香港嘅语境里面,“仔”这个字,用得好,亲切感可以瞬间爆棚。佢唔单止系指年纪细,更多嘅系一种宠溺、一种觉得你“好得意”(好可爱)、“人畜无害”嘅感觉。就好似叫自己屋企个细佬一样,有种“自己人”嘅味道。

所以,当香港人叫佢 荷蘭仔 嘅时候,画面感即刻就出嚟了:一个活泼、有少少傻气、笑起上来有啲腼腆、成日闯祸但又让人嬲唔落嘅邻家大男孩。完全精准捕捉咗佢喺银幕内外俾人嘅核心印象。你谂下,同样系荷里活巨星,我哋会叫Leonardo “里安納度”,叫The Rock “巨石強森”,叫Benedict Cumberbatch “卷福”或者“BC”,都系比较中性或者系基于角色嘅。但偏偏去到Tom Holland呢度,就变成咗一个咁接地气、咁有温度嘅 荷蘭仔

揭秘荷兰弟香港人怎么称呼?答案不止一个,荷蘭仔最传神!

呢个“仔”字,其实都暗暗地将佢同之前两代蜘蛛侠区分开。Tobey Maguire嗰代,大家可能会叫佢“蜘蛛俠”,好正统;Andrew Garfield嗰代,可能就直接叫佢英文名。但到咗Tom Holland,佢演嘅本身就系一个高中生版嘅蜘蛛侠,成日要Tony Stark帮佢执手尾(收拾烂摊子),嗰种“细路仔”嘅感觉深入民心。于是, 蜘蛛仔 呢个花名亦都应运而生。 荷蘭仔 系叫佢个人,而 蜘蛛仔 就系专指佢个角色,两个称呼都离唔开个“仔”字,你就知佢嗰种“弟弟感”有几咁深入香港观众嘅心。

当然,作为一个国际化都市,直接叫英文名都系超级普遍嘅。喺啲比较正式嘅新闻报道、影评文章,或者同啲唔系咁熟Marvel嘅朋友倾偈,大家都会好自然咁讲返佢个英文名 Tom Holland 。呢个就系香港语言环境嘅有趣之处,粤语花名同英文原名可以无缝切换,完全唔会觉得突兀。喺茶餐厅吹水,你可能会讲“喂,你睇咗 荷蘭仔 套新戏未啊?”;返到公司同同事倾,可能就会变成“Did you see the new Tom Holland movie?”。两种语言,两种身份,但讲嘅系同一个人。

而对于我哋呢啲资深fans嚟讲,仲有一个爱恨交织嘅花名,一个响彻Marvel粉丝圈嘅外号—— 劇透人 (剧透侠)。

哈哈哈,呢个真系唔使多解释。全世界都知佢张嘴系几咁唔稳阵(不靠谱)。由《复仇者联盟3》到《蜘蛛侠:英雄无归》,佢总系可以喺各种访问里面,用最天真无邪嘅表情,讲出最核心嘅剧透。次次睇佢同其他演员一齐做宣传,其他人嗰种紧张嘅眼神,好似睇住个随时会爆炸嘅炸弹咁,真系好好笑。所以,当大家讨论剧情走向,或者有新预告出炉嘅时候,就会有人开玩笑讲:“快啲去问下 荷蘭仔 啦,佢肯定知!”或者“小心 劇透人 出没!”。呢个名,与其话系一个称呼,不如话系一个属于fans之间嘅meme,一个会心一笑嘅共同记忆。

所以,你问我 荷兰弟香港人怎么称呼 ?答案真系好丰富。佢可以系亲切可爱嘅 荷蘭仔 ,可以系角色化身嘅 蜘蛛仔 ,可以系国际通用嘅 Tom Holland ,亦都可以系令片方闻风丧胆嘅 劇透人

每一个称呼,都唔系凭空捏造,而系香港观众、粉丝,根据佢嘅形象、角色、性格,用我哋最地道、最直接嘅方式,赋予佢嘅一个标签。由呢啲五花八门嘅称呼,其实都可以睇得出,Tom Holland喺香港真系好有人缘。大家唔系将佢当成一个遥不可及嘅大明星,而系一个识得嘅、好玩嘅、有时会犯傻嘅“细佬”。

不过我又谂,过多几年,当佢戏路越嚟越阔,挑战更多好似《神弃之地》或者《迷途羔羊》里面嗰啲沉郁、复杂嘅角色,唔再系嗰个邻家男孩嘅时候,我哋仲会唔会叫佢 荷蘭仔 呢?个“仔”字会唔会慢慢被“哥”或者其他更有分量嘅后缀取代?

唔知喔。但至少而家,喺我心目中,喺好多香港人嘅心目中,佢永远都系嗰个笑得好开心,一唔小心就会讲错嘢嘅—— 荷蘭仔 。呢个称呼,真系太传神了。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注